Mors la main qui te nourris

 

mords la main qui te nourris pdf

Traduction de bite the hand that feeds you, texte incisif sur le tapin, contre le travail et contre la société

Extrait:

J’ai toujours préféré le terme pute à celui de travailleur.euse du sexe parce que pour moi celui de travailleur.euse du sexe efface les implications qui m’ont amenées à en devenir une. Dans la pile de merde qui constitue mes options en terme de boulot ( en tant que « queer » « sans education » « prolétaire » « malade-mentale» « non binaire » et « femme ») c’est celui que j’ai choisi parce que c’est celui qui me permet de passer le moins de temps à travailler et qui m’offre le plus d’indépendance, mais ça s’arrête là. J’emmerde tout le discours sur l’empowerment, le travail ne me rend pas plus fort.e, ne m’empower pas ; par contre la fin du travail, oui.

 

Published by

breakdown

Breakdown édition n'a pas de ligne directrice, si ce n’est la négation et le refus de l'existant. C’est des idées qui se dessinent entre traductions et éditions de textes autour de thèmes et luttes diverses, de l'introduction à des idées aux critiques intra-communautaires, des critiques de la civilisation à celles du genre. Nous tentons avant tout d'introduire et de diffuser des réflexions et informations qui nous semblent peu abordées, ou même peu connues.