légalisons le crime + contre la révolution
Traduction du texte de Winter “Legalize crime + Against revolution”
légalisons le crime + contre la révolution
Traduction du texte de Winter “Legalize crime + Against revolution”
mords la main qui te nourris pdf
Traduction de bite the hand that feeds you, texte incisif sur le tapin, contre le travail et contre la société
Extrait:
J’ai toujours préféré le terme pute à celui de travailleur.euse du sexe parce que pour moi celui de travailleur.euse du sexe efface les implications qui m’ont amenées à en devenir une. Dans la pile de merde qui constitue mes options en terme de boulot ( en tant que « queer » « sans education » « prolétaire » « malade-mentale» « non binaire » et « femme ») c’est celui que j’ai choisi parce que c’est celui qui me permet de passer le moins de temps à travailler et qui m’offre le plus d’indépendance, mais ça s’arrête là. J’emmerde tout le discours sur l’empowerment, le travail ne me rend pas plus fort.e, ne m’empower pas ; par contre la fin du travail, oui.
incivilisé-e, exotique, dangereux-se – pdf
Extrait:
[…] j’aimerais essayer de contribuer à une réflexion de ce qui se passe là où genre et race se croisent, sur la spécificité d’une identité genrée et racisée. Plus spécifiquement, c’est sur l’identité dite de beurette que j‘aimerais me pencher, en réutilisant des textes qui ont nourri mon fil de pensée et en me basant sur la connaissance intime et personnelle que j’en ai. J’aimerai esquisser un projet anti-politique pour – si ce n’est aboutir – viser à la destruction des identités que l’on force sur nous.